『Symmetry』を英語字幕でプレイしながら、毎回気になった英文を記録しています。
序盤で登場した表現を中心に、読みやすさや気づいた点などをまとめていきます。
今日読んだ英文

ある程度は読めるものの、意味はイマイチつかめません。
ストーリーが難解なのか、それとも文章をしっかり読めないと理解が追いつかないのか……。
ゲームを進めるほどに、内容がさらにわからなくなっていきました。
今日の気づき
- 文脈の不足は理解を難しくする
- 「読める」と「理解できる」の差を痛感した
今日のまとめ
Symmetry は雰囲気重視の作品で、ストーリーも抽象的に進むため、英語字幕だけで理解するのは難しかったです。
文章量は多くないものの、情報が断片的なので英語学習としては意外とハードだと感じました。
今の英語力で無理に理解しようとすると、内容がつかめないまま進んでしまい、学習効果も薄くなりがちです。
ゲーム英語は難しいので、簡単な読み物で多読をするのもオススメです。



コメント