『Crowalt: Traces of the Lost Colony』を英語字幕でプレイしながら、毎回気になった英文を記録しています。
序盤で登場した表現を中心に、読みやすさや気づいた点などをまとめていきます。
今日読んだ英文

I knew that this trip would’ve melted a big chunk of my money
序盤なのに、翻訳機能を使わないと全くわからないレベルの英文が登場してきました。
would’veなんかは翻訳をしてもわからず、調べるのに苦労しました。
ちなみに「控えめな予想」のためにwouldが使われているようです。
今日の気づき
- would’ve の意味を調べないと理解できなかった
- 文章自体は長くないが、表現が少し回りくどい
- 序盤から学習要素が多く、読むのに時間がかかる
今日のまとめ
短い英文でも、would’ve のような表現が出てくると理解が難しく感じました。
もうしばらくプレイして、読みやすさの傾向を見ていきたいと思います。
ゲーム英語は難しいので、簡単な読み物で多読をするのもオススメです。



コメント